26 мая 2016

Книга – душа народа

Короткие итоги большого издательского проекта

> Елена Герцен

После школы, считает писатель Владимир Санги, юноши и девушки должны быть нивхами и по духу, и по языку, и по умонастроению, а не безликой и бездуховной массой молодежи.

Идея издать книжную серию при поддержке региональной власти, о чем пойдет речь, принадлежит именно ему – основоположнику и классику нивхской литературы. Мы решили совершить небольшое путешествие в храм мудрости – библиотеку, понимая, что эти учреждения хранят самый важный капитал страны.

Поводом стало событие, о котором знают далеко не все. В январе 2017 года во исполнение поручения президента России Владимира Путина был создан Региональный редакционный совет Сахалинской области по развитию нивхской литературы, языка и духовности. Учредителями стали В. М. Санги и муниципальное бюджетное учреждение культуры «Ногликская районная центральная библиотека».

Это, как выяснилось, часть федеральной организационной структуры, состоящей из региональных редакционных советов, в которые войдут признанные филологи, писатели, преподаватели и библиотечные работники в субъектах РФ. Советы возьмут на себя обязанности по отбору произведений для новых сборников. Как сообщает источник в Роспечати, предложения принять участие в реализации программы были направлены более чем в 30 регионов России. Работа по созданию региональных редакционных советов ведется в Адыгее, Башкортостане, Бурятии, Дагестане, Ингушетии, Республике Коми, Карелии, Мордовии, Татарстане, Республике Тыва, Удмуртии, Чувашии, Хабаровском крае, Чукотском АО и др.

Издательская деятельность

Северный Сахалин является местом компактного проживания коренных малочисленных народов Севера – нивхов и ороков (уйльта). ЮНЕСКО относит орокский (уйльтинский) и нивхский языки к исчезающим, они включены в «Красную книгу языков народов России».

Это важная, интересная, новаторская работа, рассказывают специалисты учреждения, имеющая значение не только в масштабах региона, страны, но и для мирового сообщества. Ведь, как говорил Чингиз Айтматов, каждый народ – это неповторимый узор на ковре человечества.

Вечный вопрос – чего хотят нивхи? Все просто: жить в естественной среде обитания без какой-либо дискриминации – это обязательно море, морской зверь, рыболовство, тайга и тундра, оленеводство, родной язык…

Библиотекой издано 19 книг и 9 аудиокниг литературных произведений, фольклора этносов на их языках. В том числе 8 книг серии «Я читаю с бабушкой» Владимира Санги. Серия была создана при поддержке преподавателя русского языка и литературы гимназии пос. Ноглики Эвилины Антипичевой.

Заметки на полях

В 2015 году администрация Ногликского района, отмечая большие заслуги по сохранению культурного наследия коренных малочисленных народов Севера, присвоила Центральной модельной библиотеке имя первого нивхского писателя В. М. Санги.

Для сохранения крупиц национальной культуры народов Севера сотрудники библиотеки занялись исследовательской деятельностью: выявлением и сбором настуров, тылгуров (образцов нивхского народного творчества), авторских произведений на национальных языках, национальных орнаментов.

«Для учёного сообщества, а также англоговорящих людей, интересующихся фольклором аборигенов, мы переводим книги на международный, английский язык. Поскольку уникальная культура коренных народов Севера включает в себя декоративно-прикладное творчество, собираем и издаем не только фольклор, но и национальные орнаменты», - рассказывает завотделом организации и использования единого фонда библиотеки Инга Красильникова.

«Радует востребованность наших изданий у коренных народов Севера, например, в языковых гнёздах, где носители обучают родному языку молодёжь. Или на уроках нивхского языка и краеведения у школьников, где сказки на нивхском или уйльтинском языках облегчают работу учителям национальных языков и помогают вызвать интерес к предмету», - говорит директор библиотеки Ольга Рожнова. В ближайших планах - размещение электронной коллекции изданий книг и аудиокниг на сайте библиотеки для популяризации и повышения доступности ресурсов на национальных языках.

Призвание - библиотекарь

Ольга Рожнова – директор МБУК «Ногликская районная центральная библиотека», конференция ЮНЕСКО в Южно-Сахалинске

Профессия библиотекаря всегда была почитаемой, удивительной, давала огромные возможности для людей творческих, энергичных, талантливых. Образ библиотекаря – дама с кандибобером на голове, в тяжёлых очках и с усталым взглядом – это вчерашний день. Наступила эпоха новых специалистов, происходит переосмысление профессии.

Ольга Рожнова работает директором Ногликской библиотеки с 2003 года. Это руководитель новой формации, прекрасно владеющий менеджментом и маркетингом, умеющий решать назревшие проблемы и видеть перспективу, принимать ответственные решения во имя совершенствования деятельности библиотеки. Сочетая просветительскую, библиотечную, научную деятельность, демонстрирует высокую авторитетность профессии.

С 2002 года коллективом библиотеки было исполнено 39 грантовых проектов, более половины из них направлены на сохранение культурного наследия КМНС. Книги, изданные Ногликской библиотекой, разлетелись уже по всему миру. Они есть в Москве, Санкт-Петербурге, Якутии, библиотеке Конгресса США, Польше, Финляндии, республике Доминикана, Канаде, Японии и других странах.

Библиотека современна, актуальна и авторитетна в местном сообществе.

Работа Ольги Рожновой и её коллектива неоднократно отмечена наградами разных уровней: «За вклад в развитие библиотечного дела в Сахалинской области», есть награда - серебряная медаль на выставке-ярмарке «Печатный двор» во Владивостоке, «Лучшая библиотека – 2013» (Южно-Сахалинск), «Лучшая книга для детей и юношества» (Рязань), «За активную работу по патриотическому воспитанию граждан РФ» (Москва) и другие.

Женщина – культура – духовность

Заведующая отделом организации и использования единого фонда библиотеки Инга Красильникова

Заведующая отделом организации и использования единого фонда Инга Красильникова по итогам прошлого года вошла в десятку лучших библиотекарей России, является финалистом IV Всероссийского конкурса «Библиотекарь года-2016», лауреатом премии губернатора в сфере культуры и искусства, победителем областного смотра-конкурса профессионального мастерства «Лучший библиотекарь» и победителем районного конкурса «Женщина года» в номинации «Женщина – культура и духовность».

Занимается сбором, хранением и пропагандой документов, материалов этнографического, исторического, декоративно-прикладного характера. Благодаря ей здесь хранятся бесценные рукописи Санги – эпоса сахалинских нивхов «Поселение бухты Чёрной земли», сказок, стихов. Фотографии, раритетные книги и уникальные документы привлекают внимание пользователей. Кстати, Инга Красильникова собрала историю Ногликской библиотеки с 1927 года, чем дополнила историю района и Сахалинской области.

Вода камень точит. В поисках финансирования издательского проекта женщинами проведена большая работа по фандрайзингу, выиграно и реализовано 13 проектов у различных грантодателей, на сохранение культуры аборигенов привлечено более двух миллионов рублей внебюджетных средств.

Это интересно

В основе религиозных представлений народов Сахалина и Курильских островов лежали анимистические, тотемические и магические представления об окружающей природе: животных, растениях, водной стихии и т. д. Самым важным для многих народов Сахалина и Амура был культ медведя. В честь него устраивался большой родовой праздник.

Медвежонка содержали в специальной клетке 2–3 года. Точная ее модель, а также ритуальные деревянные ковши для кормления медведя можно увидеть в витрине Сахалинского областного краеведческого музея в Южно-Сахалинске. Они украшены резьбой, в которой просматриваются простейшие пиктографические знаки. Для убиения медведя на ритуальной площадке использовались специальные стрелы с колчаном. Макет из хлебного мякиша (XIX в.) демонстрирует сцену убиения медведя на айнском празднике.

На музейных фотографиях – церемонии кормления и убиения медведя на празднике айнов, медвежьи кладбища – родовые священные места.

Источник: sakhalinmuseum.ru

Проекты, рассказывает собеседница, направлены на продвижение краеведческой литературы в детскую и подростковую среду, воспитание межэтнической толерантности, формирование гордости национальным языком, фольклорным наследием нивхов и ороков. Книги выходят тиражом не менее 1000 экземпляров, и по окончании проекта дарятся всем библиотекам Сахалинской области.

Делая всё возможное для сохранения культуры КМНС, они столкнулись с проблемой последовательного исчезновения носителей языков. Оказалось важным сохранять не только бумажную, но и звуковую форму, документировать оригинальный, фольклорный язык этнической группы.

В 2015-2016 годах специалистами успешно реализовано два грантовых проекта. Первый «И вновь услышать свой язык» получил поддержку от фонда Михаила Прохорова. Благодаря этому вышли в свет восемь аудиокниг нивхских сказок серии «Я читаю с бабушкой» на нивхском и русском языках. Вторым был проект «Звучанье северных преданий» - создание аудиокниги сказки «Мама-Крыса и Мама-Лягушка» на уйльтинском и русском языках профинансировала компания «Сахалин Энерджи».

Поселение бухты Чёрной земли

Специалисты библиотеки собирают, обрабатывают и издают не только фольклор, но и национальные орнаменты. В 2014 году по проекту И. В. Красильниковой «Орнамент – тайный язык народа уйльта» вышел в свет альбом «Полёт вдохновенной души», а в 2015 – альбом нивхских орнаментов «Волшебной нити красочный узор», для издания которого Инга Валерьевна отработала «Нивхские орнаменты Лидии Мувчик». Деятельность библиотеки по сохранению культуры КМНС привлекла внимание ученых не только из России. Сложился круг творческих людей, несущих в библиотеку свои идеи и материалы, настоящих друзей библиотеки.

Уникальная работа была проделана сотрудницами и по подготовке к изданию «Эпоса сахалинских нивхов» на нивхском и русском языках. Владимир Санги обратился к ним за помощью в наборе и редактировании текстов. Нивхский эпос «Поселение бухты Чёрной земли» по масштабам сопоставим с якутским героическим эпосом «Олонхо», его издание является событием для всего мирового сообщества.

Ногликская районная центральная библиотека является лауреатом Сахалинского фонда культуры за создание и успешную реализацию творческих программ по культурному обслуживанию населения. В 2014 библиотека имени В. М. Санги получила звание «Лучшая библиотека Сахалинской области», в 2016 году удостоена специального диплома «За особый вклад в развитие библиотечного дела Сахалинской области». Но всё главное, кажется, ещё впереди.

Уроки нивхского

Время показало – всё, что он сделал для своего народа, не сделал бы больше никто.

На сегодняшний день Владимир Санги является единственным в мире крупным писателем-классиком нивхской литературы. Он так и говорит: человек в своём развитии однажды достигает предела, когда чувствует – то, что на него взвалилось, и то, что он сам взвалил на себя, – это ответственность уже не за себя и свою семью, а за социальное пробуждение целого народа.

Родился в 1935 году в стойбище Набиль на северном Сахалине. Член Союза писателей СССР с 1962 года. Автор романов «Ложный гон», «Женитьба Кевонгов», повестей «Изгин», «Тынграй», эпической поэмы «Песнь о нивхах», книги «Легенды Ых-мифа» и других произведений.

Лауреат Государственной премии России 1988 года за книгу «Путешествие в стойбище Лунво». Произведения Санги переведены и изданы в разных странах мира. Он один из активных участников разработки «Декларации прав коренных народов» ООН, введённой в действие решением Генеральной Ассамблеи ООН 13 сентября 2007 года. Инициатор создания и первый президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего востока РФ (1990-1994 годы), разработавший основные положения принятых в 90-х годах федеральных законов. В 1991 году Международная лига защиты прав и свобод человека при экономическом совете ООН приняла В. М. Санги в свои члены.

29 июня 1979 года Правительство РФ ввело в действие нивхский алфавит, созданный В. М. Санги на основе кириллицы (официальные рецензенты: Институт языкознания АН СССР, Москва – д. филол. н., профессор В. Панфилов, Ленинградское отделение Института языкознания АН СССР – д. филол. н. Е. Крейнович, ст. н. сотр. ДВНЦ СО АН СССР к. филол. н. Г. Отаина).

Будучи секретарём правления Союза писателей РСФСР (1975 – 1993), организовывал семинары молодых писателей народов Севера в писательских домах творчества в Пицунде, Ялте, в Подмосковье. По данным Министерства просвещения РСФСР, в те годы из 26 народностей Севера 14 не имели письменности, в том числе нивхи.

Владимир Михайлович знакомил писателей со своими работами и показывал, как он нашёл графические изображения для двенадцати сугубо нивхских фонем, которых нет в русском языке.

Нужно отметить, что Санги при создании нивхского алфавита нашёл изображение и фонему, о существовании которой в нивхском языке современные учёные-лингвисты не знали, и назвал эту букву «у-краткое». Этот случай ст. н. сотр. Дальневосточного научного центра Сибирского отделения АН СССР, к. филолог. н., нивха Галина Отаина назвала выдающимся открытием в нивхской грамматике.

Юбилей книги

В 2017 году отмечается 30-летний юбилей книги В. М. Санги «Девочка-Лебедь». Есть и новая её версия: аудиокнига «Кыкык. Девочка-Лебедь» была представлена на Межрегиональном конкурсе электронных краеведческих изданий библиотек «Север в формате DVD» и стала победителем в номинации «Персоналия».

Сказка стала одной из самых народных, узнаваемых. О том, как легко потерять самое дорогое на свете. Говорят, раньше лебеди были немыми птицами, а теперь они вечно кричат “кы-кы”, и лапки теперь у многих – красные…

Писатель призвал тогда семинаристов, не имевших родной письменности, создать свои алфавиты. И пояснил, что в довоенное время письменностью для народов Севера на основе латиницы занимались бывшие политические ссыльные, которых царские власти отправляли для отбывания наказаний в земли коренных нивхов, ороков, эвенков, юкагиров, айнов и других. Многих из них уже нет в живых. А в наши дни московские, ленинградские, сибирские, дальневосточные учёные в большинстве своём не проявляют внимания к вопросам создания письменности на языках малых народов. А голосов отдельных ещё живых довоенных исследователей языков малых народов партийные власти слышать не хотели. Писатель особо подчеркивает, что в письменности более всего нуждаются формирующиеся сегодня у коренных народов Севера молодые литературные силы.

Старания Владимира Санги дали свои плоды: в конце 70-х – в начале 80-х годов ХХ века его ученики и соратники один за другим создали алфавиты: для мурманских саамов начинающая поэтесса Октябрина Воронова при консультативном участии к. филолог. н. Ю. С. Чернякова, для долган – жительница Таймырской тундры, поэтесса Огдо Аксёнова при консультативном участии новосибирского учёного Е. Убрятовой, для юкагиров – поэт и лингвист Улуро Адо, для эскимосов – поэтесса Зоя Ненлюмкина, для удеге – председатель сельсовета села Гвасюги в Уссурийской тайге, поэтесса Валентина Кялундзюга, для ительменов – учительница села Ковран Корякского автономного округа Клавдия Глухова, для селькупов работник Ямальского ОКРОНО Сергей Ириков, который знал родной язык (его Владимир Санги за руку привёл к директору НИИ национальных школ Минпроса РФ Рамазану Сабаткоеву в Москве), а нанайский учёный-лингвист Сулунгу Оненко, старший научный сотрудник Сибирского отделения Академии наук СССР, который много лет безуспешно добивался разрешения внести в нанайскую письменность усовершенствования, наконец, добился своей цели. Спустя более 20 лет японский учёный профессор Икегами дождался признания на Сахалине созданного им орокского алфавита. А его букварь увидел свет уже после смерти автора.

В первые же годы избрания секретарём правления Союза писателей РСФСР Владимир Михайлович инициировал создание «Библиотеки младописьменных литератур народностей Севера». Проект был поддержан секретариатом правления Союза писателей во главе с Сергеем Михалковым, а также председателем Совета Министров РСФСР Михаилом Соломенцевым, зампредседателя Совета Министров по культуре и образованию Вячеславом Кочемасовым. За несколько лет в издательстве «Современник» вышло 12 увесистых томов произведений коренных народов Севера России.

Инициатива Санги оказалась своевременной и широко востребованной: вслед за «Библиотекой младописьменных литератур народностей Севера» увидела свет и «Библиотека поволжских народов». Редактором обеих серий томов стал Геннадий Иванов, нынешний первый секретарь Союза писателей России.

О Рубиновой звезде в созвездии Рыба

Важно подчеркнуть пожизненную, поистине подвижническую деятельность В. М. Санги в возрождении духовности, культуры и образования всех народов Севера и нивхского народа. Его усилия поддерживались на высшем уровне государственного управления СССР и РСФСР. Он с юношеских лет неустанно собирает по крупицам ещё сохранившиеся образцы многотысячелетнего фольклора своего народа. Однако в последние десятилетия неоднократные обращения писателя в органы государственной власти и научные учреждения Сахалина и России с предложением издать собранные им фольклорные материалы не находили поддержки.

В 2004 году Санги выиграл международный грант Министерства образования Японии по теме «Фольклор народов Африки и Азии», выставив на конкурс записанный в 1974 году на магнитную ленту текст древненивхского эпоса настур. Получив должность профессора Токийского государственного университета, он консультирует аспирантов и учёных Японии, США, Голландии, Израиля в вопросах нивхского языка, фольклора и литературы. С помощью японской научной общественности оцифровал в знаменитой фирме «Сони» фольклорные тексты с уже разрушающихся от времени магнитофонных лент.

18 марта 2015 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже при активной поддержке МИД РФ в рамках 80-летия писателя состоялась презентация его книги эпоса «Ыгмиф налит во» («Поселение бухты Чёрной земли»), изданной при поддержке нефтяной компании «Сахалин Энерджи».

В столь торжественный момент сахалинец получил особенную награду: решением Роскосмоса Рубиновой звезде в созвездии Рыба присвоено имя Владимира Санги.

Оценка Санкт-Петербургского литературоведа А. Трапезникова творчества Санги звучит так: «Уважаемый Владимир Михайлович – следующий в русле великого Гомера. Обратясь к поэтике Аристотеля можно сказать, что нужно быть ясным и не быть низким… Задачи поэта – говорить… о том, что могло бы случиться, и о возможном по вероятности. Эти замечательные слова целиком и полностью относятся к поэтике Санги. Ведь всё так и есть, что и не снилось Аристотелю. Да даже Гомеру» («Мир Владимира Санги» в книге «Нивхская литература». М., 2010 г.).

Пишущих нивхов сегодня, к счастью, немало. Но – пишущих на русском языке. А на нивхском – нет. Уже нет или ещё нет…

P.S. Редакция благодарит коллектив библиотеки и лично И. В. Красильникову за помощь в подготовке публикации, а также за предоставленные фотоматериалы.

comments powered by HyperComments